
1月23日晚,于东京新宿发生的一则暖心故事,看完感慨还是好人多。
日本歌手Shiho在新宿的中村屋吃饭时,发现旁边有一位来自中国的女孩子 (女游客) 点餐时因为语言不通而遇到了麻烦。
Shiho在推文里是这样说的:中国女生似乎点了甜品,当日本服务员走过去询问:“可以为您上甜品了吗?”但是沟通似乎有些困难,那位女生只会说一些英语,于是她便出手帮忙翻译,中国女生听懂后高兴地说:“啊!好的,请拿来吧。”Shiho将这话转告给服务员,原本以为此事就此圆满解决,没想到接下来……
那位中国女孩还有个问题想要确认,原来是她想知道能否使用手机的扫码支付,Shiho问了店员,店员告知:“只能使用现金或信用卡支付。”
Shiho把店员的话转告了中国女生,女生开始有些着急地说:“我没有带信用卡,手头的现金也不多,该怎么办?”
Shiho又把这情况告诉了店员,店员说:“请稍等一下。” 然后他们开会讨论(怎么处理这样的情况)。
过了一会,店员对Shiho说:“可以回头来付款吗?能否请您帮忙问一下她?”
Shiho再次把这话转达了中国女生,女生说:“我想我明天能来付款!”
帮助翻译的Shiho觉得这样还是太麻烦,反正已经帮了就干脆帮到底,于是用英语对中国女生说:「我把你那份也付了,你不必再跑了」
女生听了后也是非常惊讶!
Shiho在推文上解释当时的想法是:“既然她特意来日本旅行,语言不通一个人也敢冒险尝试美食,我希望她能享受这次旅行体验。”
女生问Shiho:“我该怎么办(还你钱)才好?”
Shiho回答:“没关系,不用担心,好好享受你的旅行吧。”
中国女生非常感激地说:“真的非常非常感谢!我们可以一起拍张照吗?”
Shiho说:“当然可以。耶!”于是两人一起拍照留念。
事后中国女生再三说「真的真的很感谢你!」,然后走出了店门。
能帮助到别人Shiho也是非常开心,令让她也没想到的是,没过一会这名中国女生又跑回来了,并拿给Shiho一个纸袋,用英语说「这个,请收下」。
纸袋上还写了一行字:
「I'm so glad see you.Hope you Have a nice trip」
打开一看,里边是草莓大福(日式点心)。
因为Shiho说可能是因为自己透露过也想去中国旅行,女生是在提前祝她在中国玩得开心吧,收到这样的礼物,Shiho也开心,同时她表示希望这位女生在日本玩的开心!
最后,当Shiho要去付两个人的餐费时,店员又谢绝「不能让客人支付其他客人的费用啊,您付自己的就好」,Shiho说「这份心意我领啦,但是我自作主张要替她付的,所以当然要我来付」
Shiho将这经历发在了推上,这则推文随后获得了2187万阅读,8.6万个点赞。
新宿中村屋本店官方看到这则故事后转发并留言:
“谢谢您光临我们的店。非常感谢您对我们其他顾客的关心和体贴。我们希望我们的店能成为大家美好的回忆。期待您的再次光临。”
中村屋店员同意外国游客隔天再来付款,这样良心的店家今后有机会得去捧场。你看,虽然彼此语言不通,但是人与人之间能够彼此信赖的感觉太好了。不知道那位2024年1月23日在新宿中村屋吃饭的中国女生,能看到这个故事吗?
在此希望多一些暖心的故事,在这个寒冷的时节注入一些暖流吧~ #扩散希望
